春思赋全文解释(关于凌燕的诗句)

时间:2023-10-11 13:05:15来源:

春思赋全文解释?

朝代:

唐代

作者:

李白

原文:

燕草如碧丝,秦桑低绿枝。

当君怀归日,是妾断肠时。

春风不相识,何事入罗帏。

译文:

燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠之绿。

当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。

春风啊你与我素不相识,为何吹进罗帐激我愁思?

注释:

⑴燕草:

指燕地的草。

燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。

⑵秦桑:

秦地的桑树。

秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。

燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。

⑶君:

指征夫。

怀归:

想家。

⑷妾:

古代妇女自称。

此处为思妇自指。

⑸罗帏:

丝织的帘帐。

关于凌燕的诗句?

1、吴会书难达,燕台路正长。

——出自明·李流芳《黄河夜泊》

2、日午脱巾簪,燕息窗下床。

——出自唐·白居易《偶作二首》

3、燕山窦十郎,教子有义方。

——出自唐·冯道《赠窦十》

4、燕草如碧丝,秦桑低绿枝。

——出自唐·李白《春思》

5、头戴蜀样花,燕脂涂粉腻。

——出自唐·寒山《诗三百三首》

秦桑低绿枝出自?

这句出自唐李白的《春思》全文如下:

燕草如碧丝,秦桑低绿枝。

当君怀归日,是妾断肠时。

春风不相识,何事入罗帏?

注解:

1.燕:

今河北北部,辽宁西部。

2.秦:

今陕西,燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。

3.罗帏:

丝织的帘帐。

韵译:

燕塞春草,才嫩得象碧绿的小丝,秦地桑叶,早已茂密得压弯树枝。

郎君啊,当你在边境想家的时候,正是我在家想你,肝肠断裂日子。

多情的春风呵,我与你素不相识,你为何闯入罗帏,搅乱我的情思?

评析:

这是一首描写思妇心绪的诗。

开头两句以相隔遥远的燕秦春天景物起兴,写独处秦地的思妇触景生情,终日思念远在燕地卫戍的夫君,盼望他早日归来。

三、四句由开头两句生发而来,继续写燕草方碧,夫君必定思归怀己,此时秦桑已低,妾已断肠,进一层表达了思妇之情。

五、六两句,以春风掀动罗帏时,思妇的心理活动,来表现她对爱情坚贞不二的高尚情操。

全诗以景寄情,委婉动人。

供参考。

推荐资讯